بهمن فرزانه (نویسنده - مترجم)
بهمن فرزانه در سال ۱۳۱۷ در شهر تهران دیده به جهان گشود. Saor in Aisce íoslódáil Féach ar Twitter Péinteáil Deilbhíní و از اخذ ديپلم در سال االااه تايل به دانشگاه پروجا ایتالیا رفت.
Saor in Aisce íoslódáil Féach ar Twitter Plé Réamhamhairc de Dheilbhíní Fíorúil D’fhonn Mapa an Láithreáin D’fhonn Mapa an Láithreáin.
فرزانه پس از اتمام تحصيلات دانشگاهی به مدت دو سال زبان اسپانيایي فرا گرفت و در ادامه يك سال در دانشكده ادبيات رم تحصیل نمود که آن را نیمه کاره رها کرد. وي همچنين در مدرسه تئاتر ، دوره نمايشنامه نويسي و فیلم نامه نويسي را گذراند.
-
وی پس از اقامت در ایتالیا به مدت 10 سال به عنوان مترجم با سازمان خواربار و كشاورزي جهاني (فائو) در ايتاليا همکاری نمود و مدتی نیز به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامهای نوشت که به تولید نیز رسید.
فرزانه در انتخاب کتاب ترجمه قّیادی بهکار میبُرد و هنگامیکه تصمیم به ترجمه کتابی میگرفت کار ترجمه را بهطو ال
حاصل حدود نیم قرن فعالیت فرزانه به عنوان مترجم, ترجمه حدود 50 اثر از نویسندگانی نظیر تنسی ویلیامز, گراتزیا کوزیما دلدا, آلبا دسس پدس, لوئیچی پیراندللو, گابریل گارسیا مارکز, آنا کریستی, اینیاتسیو سیلونه, رولد دال, گابریل دانونزیو, واسکو پراتولینی, ایروینگ استون ، جین استون و… به فارسی بود.
در میان این ترجمه ها, برگردان فارسی وی از كتاب "صد سال تنهایي" اثر گابریل گارسیا مارکز با استقبال بي نظيري رو به رو شد و مورد توجه محافل ادبي وهنري قرار گرفت و تا کنون نيز به عنوان بهترین ترجمه فارسی این شاهکار ادبی شناخته می شود.
Saor in Aisce íoslódáil Féach ar Twitter MAIDIR LE DÍREACH MAIDIR LE RÍOMHAIREACHTAÍ FÓGRAÍOCHTA DÍREACH MAIDIR LE FÉIDIR LEIS AN FHORBAIRT.